![]() |
|
Повествование от Вадима
Глава 22Октябрь 35 г. Э.Р. |
|
1 |
|
Поездки Учителя 35 г. Э.Р. | |
|
2 |
Страна, в своих поисках пропитанная ведическими знаниями, знаниями Вселенной, постигающая не одним тысячелетием отрешённость от материального бытия, но так и не отрешившаяся от него, |
||
|
3 |
Ибо лишь единицы чад Божиих достигли этой степени служения, и немногие отдают себя ныне служению древним знаниям. |
||
|
4 |
И была дорога на юг Индии в поезде Дели Бангалур, и были взоры и стопы путников направлены в деревушку Путтапарти, где 70 лет назад родился Сатья Саи Баба. |
||
|
5 |
В поезде была встреча с индусами, исповедующими католическое христианство, но принимающими закон реинкарнации как естественный закон человеческого бытия. |
||
|
6 |
Ибо трудно найти в Индии человека, который не верил бы и не знал, что душа человеческая многократно переселяется из плоти в плоть. |
||
|
7 |
Таким образом, индусы-христиане нарушают верой своей в переселение души один из догматов христианской церкви. |
||
|
8 |
В долгой дороге на юг Индии индусы внимательно наблюдали за Сыном Человеческим и Его спутниками. |
Список вопросов этой главы | |
|
9 |
“Это ваш Учитель? спросили они, с уважением глядя на Виссариона, сидящего у открытого окна скорого поезда и знакомящегося с быстро меняющимися пейзажами индийской жизни. |
||
|
10 |
“Это не только наш, но и ваш Учитель”, сказал Вадим, а Евгения, один из спутников Сына Человеческого в дорогах по Индии, перевела ответ на английский язык. |
||
|
11 |
И разгорелся разговор... И приняли индусы-католики в сердца свои Спасителя, ожидаемого ими и вновь пришедшего под Именем новым во Спасение заблудшего рода человеческого. |
||
|
12 |
“Так зачем же вы идёте к Саи Бабе? Мы считаем его волшебником, но, конечно же, не воплощением Бога”, спросили индусы. |
||
|
13 |
“Чтобы всё увидеть своими глазами”, сказал Учитель. |
||
|
14 |
На станции Дхармаварам, где путники оставили скорый поезд, спешащий дальше на юг, было расставание Учителя с новыми последователями до новой встречи, ибо возымели индусы желание перевести на родной язык “Малую крупицу Слова Виссариона” и подготовить возможный приезд Его в штат Карнатака. |
||
|
15 |
Таксист, взявшийся подвезти путников до Путтапарти, был немало удивлён, когда за девять километров до конечной цели своего движения путники, по зову Человека в красном одеянии, покинули машину и пошли дальше пешком. |
||
|
16 |
И была дорога их к ашраму Саи Бабы “Прашаити Нилаям”, обители Полного Покоя, куда устремлялись тысячи последователей Сатья Саи разных национальностей и вероисповеданий из многих стран мира, чтобы получить Его благословение. |
||
|
17 |
И рассказывают последователи Саи Бабы, что детство его было наполнено множеством чудес, проявленных им в юном возрасте. |
Список вопросов этой главы | |
|
18 |
В четырнадцить лет Сатья сказал, что он является воплощением Саи Бабы из Ширди, мусульманского святого, но брахмана по рождению, хранителя огня в чудесном очаге, источнике благословенного пепла. |
||
|
19 |
Говорят, что перед смертью Баба из Ширди предсказал, что вновь родится через восемь лет. |
||
|
20 |
Через восемь лет родился мальчик Сатья, который в четырнадцатилетнем возрасте провозгласил себя Сатья Саи Бабой и покинул родителей, сказав им, что его преданные ждут его. |
||
|
21 |
Последователи Сатья Саи считают его Аватаром, воплощением Бога в человеческой форме. |
||
|
22 |
Они говорят, что Саи Баба исцеляет больных, воскрешает мёртвых в исключительных случаях, которые считает таковыми; советует, как лучше исполнить свой долг перед Богом, творит великие чудеса и постоянно материализует священный пепел вибхути для своих последователей. |
||
|
23 |
Чем ближе подходили путники к ашраму, тем сильнее ощущалось присутствие Сатья Саи: госпиталь, построенный на его средства, аэропорт Сатья Саи, изображения Саи Бабы на портретах, календарях, различных сувенирах. И везде почитание и поклонение ему как творцу всего сущего. |
||
|
24 |
С уст многих слетает приветствие “саирам”, что в упрощённом переводе означает “с нами Бог”. |
||
|
25 |
Но часто вместе с божественным приветствием к путникам устремлены глаза и руки, просящие подаяния. Просящие глаза и протянутые руки сопровождают каждого, идущего по дорогам Индии. |
||
|
26 |
И вот ашрам Саи Бабы. Внизу обитель Полного Покоя, на горе трёхкупольное строение музей религий Саи Бабы, рядом красивое административное здание. |
||
|
27 |
Неожиданность для путников ограждение ашрама заканчивается битым стеклом и колючей проволокой. |
||
|
28 |
И вошли идущие в ашрам, предварительно рассказав о себе человеку, стоявшему у ворот, и остались там на три дня. |
||
|
29 |
Кровом путникам в эти дни служило просторное помещение, в котором большим числом жили мужчины, приехавшие к Сатья Саи с разных концов Света и расположившиеся на матрацах или небольших кроватях, отделённых друг от друга москитными сетками. |
||
|
30 |
Число прибывающих в ашрам каждый день заметно увеличивалось, ибо приближалось двадцать третье ноября день семидесятилетия Саи Бабы. К этому дню преданные Сатья Саи со всего мира стремились приехать к нему. |
||
|
31 |
Женщины в ашраме жили в таких же помещениях, что и мужчины. И было строго запрещено заходить в помещение людям противоположного пола. |
||
|
32 |
И питались мужчины и женщины в ашраме отдельно друг от друга, разделённые перегородкой. |
||
|
33 |
И даршан, благословение Саи Бабы, они тоже принимали отдельно друг от друга. |
||
|
34 |
Вечером первого дня жизни в ашраме путники немного опоздали к началу даршана, лицезрения Саи Бабы. И, подойдя как можно ближе и насколько допустили их служители к ограде большого зала, отделённого от остального мира лёгкой крышей и ограждением с пропускными устройствами, фиксирующими металлические предметы у входящих, они увидели Саи Бабу в оранжевом одеянии, проходящего сквозь множество своих преданных, сидящих на полированном цветном каменном полу в ожидании внимания своего учителя. |
||
|
35 |
И протягивали многие из сидящих записки и письма Саи Бабе с просьбами, важными для них, и брал Сатья Саи некоторые из них. |
||
|
36 |
Видео- и фотосъёмка происходящего были запрещены, и была также запрещена съёмка той части ашрама, где было сердце его. |
||
|
37 |
Раннее утро нового дня, почти ночь. Последователи Саи Бабы за несколько часов до начала собираются у места даршана, дабы иметь возможность как можно ближе лицезреть Сатья Саи. |
||
|
38 |
Пришедшим заранее и садящимся друг за другом на песчаной земле служителями назначаются счастливые номера для нескольких рядов сидящих, дабы обладатели их заняли места, наиболее близкие к дорожке, по которой двигался Саи Баба в зале для благословения. |
||
|
39 |
Во время ожидания утренние сумерки наполняются мужским пением мантры “Аум”. |
||
|
40 |
То же действие одновременно происходит и у женщин, которые волею жребия входят на даршан с другой стороны зала и занимают свою часть помещения. |
||
|
41 |
И начинает своё движение Сатья Саи с женской стороны зала, медленно проходя по размеченной, свободной от сидящих дорожке. |
||
|
42 |
И Волею неизбежной оказался Сын Человеческий с учениками в первом ряду среди тех, кому выпало видеть Саи Бабу на расстоянии вытянутой руки. |
Встречи Учителя с разными людьми в 35 г. Э.Р. | |
|
43 |
И когда поравнялся Саи Баба с Виссарионом, то взор его, рассеянный до этого мгновения, внимательно остановился сначала на учениках Вадиме и Владимире, потом, более сосредоточенно, на Сыне Человеческом. |
||
|
44 |
В следующее мгновение Сатья Саи на глазах путников материализовал благовонный пепел и раздал его своим последователям, восторженно ждущим взгляда Аватара. |
||
|
45 |
После даршана Виссарион сказал своим ученикам: “Здесь Я увидел ваших братьев, которые есть, которые существуют, но только в ваших глазах можно увидеть, что вы живёте. |
||
|
46 |
Способность жить это особое таинство, и обресть эту способность можно, только лишь постигая данное Богом”. |
||
|
47 |
Днём путники шагнули в музей религий Сатья Саи, расположенный над ашрамом, на вершине горы, откуда открывалась прозрачная горная панорама родины Сатья Саи Бабы. |
||
|
48 |
О себе Сатья Саи говорит, что он воплощает все лики, в каких Господь когда-либо являлся на Землю, и все Его ипостаси, что он является пославшим всех истинных учителей и пророков. |
||
|
49 |
И были в музее фигуры и изображения Заратустры, Будды, Рамы, Христа, Бабы из Ширди и других учителей, святых и пророков, в ком, со слов Сатья Саи, он приходил на Землю. |
||
|
50 |
И было множество изображений Сатья Саи Бабы в разные годы празднования его явления на Землю. |
||
|
51 |
И говорит Саи Баба, что слова Христа были искажены и закручены в загадочную головоломку, потому что рассказ о Христе долго передавался из уст в уста и лишь спустя многие годы после свершившегося был оформлен учениками в Евангелия; |
||
|
52 |
И что предсказание Христа на самом деле звучало так: “Пославший Меня вновь придёт на Землю!” |
||
|
53 |
“Тот, чьё пришествие предвещал Иисус Христос Аватар Сатья Саи”, говорит Сатья Саи Баба. |
||
|
54 |
И сказал Виссарион ученикам, выходя из музея: “Откровение” не писалось Иоанном по памяти спустя годы, как Евангелие, оно писалось в момент явления его. |
||
|
55 |
А значит, предупреждение о новом Пришествии Христа, данное в “Откровении”, не может являться искажённым пониманием услышанного, когда прямо говорится о Пришествии Сына Человеческого, которому должно судить род человеческий. |
||
|
56 |
Ибо было сказано ранее самим Иисусом: “Отец никого не судит, но суд отдал Сыну Своему, ибо Он есть Сын Человеческий”. |
||
|
57 |
И произошла у путников встреча в ашраме с молодым человеком, голландцем Роджером. |
Встречи Учителя с разными людьми в 35 г. Э.Р. | |
|
58 |
Роджер восторженно замер на месте, когда увидел Виссариона, входящим в просторный дом, где возымели кров многие прибывающие к Саи Бабе. |
||
|
59 |
Три дня жизни Сына Человеческого в ашраме Роджер не отходил от Него. Он перенёс свои вещи и матрац ближе к путникам и лёг у ног Учителя. |
||
|
60 |
И сказал Роджер, что сияющий, ослепительный Свет исходит от Виссариона Свет, заполняющий всё вокруг, заполняющий сердце Роджера и озаряющий тьму, которая сгущалась в ашраме и тяжёлым грузом давила на сердце молодого чувствительного голландца. |
||
|
61 |
На следующий после встречи с Учителем день Роджер объявил голландской группе, что встретил Спасителя, пришедшего из России. |
||
|
62 |
Это заявление привело старшего группы, ответственного за пребывание Роджера в ашраме, в замешательство. |
||
|
63 |
После рассказа Роджера он решил, что с психикой молодого человека что-то произошло и что Роджера как можно быстрее нужно отправить домой, в Голландию, потому что ему только двадцать один год, а по правилам, существующим в ашраме, пребывание в нём разрешено с двадцатипятилетнего возраста. |
||
|
64 |
И сказал Роджер, что теперь его можно отправлять куда угодно, ибо он нашёл, что искал. |
||
|
65 |
Голландец быстро выучил молитву, явленную ныне Сыном Человеческим, перевёл её на голландский язык и уже спешил домой, чтобы рассказать ищущим о Происходящем в России. |
||
|
66 |
Новое, зарождающееся в Сибири, породило в нём огромное желание приехать в большой, необычный сибирский ашрам, где многие строят и творят жизнь собственными руками, не отрешаясь от мира, а пребывая в нём творением рук своих. |
||
|
67 |
И сказал Учитель Роджеру: “Возьми Меня в сердце своё, вспоминай минуты наших встреч, и тогда Сила, пребывающая во Мне, с тобой пребудет”. |
||
|
68 |
И приложил Роджер руку к сердцу своему, и ходил в состоянии таком, с рукой, приложенной к сердцу, до мгновения отъезда его из ашрама. |
||
|
69 |
Вечером второго дня была встреча Виссариона с русскоязычными последователями Саи Бабы, находящимися ко времени этому в ашраме. |
Встречи Учителя с разными людьми в 35 г. Э.Р. | |
|
70 |
И был разговор о Сути Отца Небесного, об отношении Виссариона к другим религиям, о времени нынешнем, о святыне, рождающейся в России. |
||
|
71 |
И приобретал разговор порой слишком эмоциональную окраску, ибо трудно было последователям Сатья Саи, принимающим его как воплощение Бога Творца, видеть перед собой другого Учителя. |
||
|
72 |
И спросили Виссариона: “Кто же Вы всё-таки?” |
Список вопросов этой главы | |
|
73 |
“Сказочник”, ответил Учитель. |
||
|
74 |
“Это не ответ!” |
||
|
75 |
“Это самый большой ответ”, улыбнулся Виссарион. |
||
|
76 |
“В восточной традиции учителем, или гуру, может быть человек, который достиг полного единения с Богом, просветления. |
Список вопросов этой главы | |
|
77 |
Если вы говорите, что вы Учитель, то предполагаете, по всей видимости, что Вы просветлённый человек?” спросил тот, кто был преданным Сатья Саи уже пятнадцать лет и переводил книги о Саи Бабе на русский язык. |
Список вопросов этой главы | |
|
78 |
“Я не любитель говорить о Себе”, ответил Виссарион. |
||
|
79 |
“Когда у просветлённых людей, например таких, как Рамакришна, спрашивали, то они отвечали: “Да, я достиг богореализации”, продолжил преданный Сатья Саи. |
Список вопросов этой главы | |
|
80 |
“Значит, Я буду единственным, кто этого не скажет”. |
||
|
81 |
“Значит, можно сказать, что Вы непросветлённый?” |
Список вопросов этой главы | |
|
82 |
“А это кто как пожелает!” Учитель улыбнулся. |
||
|
83 |
“Я хотел бы знать, как всё-таки Вы ответите?” |
Список вопросов этой главы | |
|
84 |
“Зачем? Если вы этого не видите, то словами Я не помогу увидеть!” молвил Сын Человеческий. |
||
|
85 |
“Как могут люди, которые и так недостаточно различают, видеть что-то правильно? Для того чтобы правильно видеть, самому надо стать просветлённым или, по крайней мере, приблизиться к этому. Люди могут ошибаться”, сказал человек. |
Список вопросов этой главы | |
|
86 |
“Хорошо. Если вы сейчас не считаете себя просветлёнными, то вы вполне можете допустить, что вы ошибаетесь? Правильно? |
||
|
87 |
То есть вы должны сказать: “Мы вполне можем ошибаться, что Саи Баба является Богом, потому что мы сейчас пытаемся приблизиться к Нему, может быть, мы и увидим”. Это то, что вытекает из этой логики. |
||
|
88 |
Поэтому сейчас сказать что-то обо Мне нельзя. Если вы не видите, сказать словами невозможно, потому что вы всё равно не увидите. А если видите, зачем говорить словами? |
||
|
89 |
Помните: правильно вы всегда можете увидеть только своим сердцем, но не головой, не информацией, которую вы можете получать в своё сознание. |
||
|
90 |
Очень просто обмануть и голову, и глаза, и уши, но никогда нельзя обмануть сердце!” |
||
|
91 |
И были ещё вопросы к Виссариону. А когда в ашраме пришло время сна, разговор продолжился на улице, где вопрошающие задавали всё новые и новые вопросы, пытаясь уяснить для себя суть различия Саи Бабы и Сына Человеческого. |
||
|
92 |
Утром третьего дня Учитель сказал ученикам, что пора собираться в дорогу, ибо здесь, в ашраме Сатья Саи, всё необходимое произошло. |
||
|
93 |
А перед уходом из ашрама Виссарион попросил учеников оставить Его одного у стены, ограждающей место встреч с Саи Бабой. |
Список вопросов этой главы | |
|
94 |
Полуденное солнце ярко освещало белую каменную стену и сидящего к ней спиной Сына Человеческого в багряном одеянии. |
||
|
95 |
Виссарион закрыл глаза, медленно откинул голову к стене и остался наедине со Своими мыслями. |
||
|
96 |
И послышалась красивая грустная мелодия, не проявленная музыкальными инструментами, зазвучавшая вокруг... |